Saturday, November 21, 2009

Alegría

Alegría
Platero juega con Diana, la bella perra blanca que se parece
a la luna creciente, con la vieja cabra gris, con los niños...
Salta Diana, ágil y elegante, delante del burro, sonando su
leve campanilla, y hace como que le muerde los hocicos. Y
Platero, poniendo las orejas en punta, cual dos cuernos de pita, la
embiste blandamente y la hace rodar sobre la hierba en flor.
La cabra va al lado de Platero, rozándose a sus patas,
tirando con los dientes de la punta de las espadañas de la carga.
Con una clavellina o con una margarita en la boca, se pone frente
a él, le topa en el testuz, y brinca luego, y bala alegremente,
mimosa igual que una mujer...
Entre los niños, Platero es de juguete. ¡ Con qué paciencia
sufre sus locuras ! ¡ Cómo va despacito, deteniéndose,
haciéndose el tonto, para que ellos no se caigan ! ¡ Cómo los
asusta, iniciando, de pronto, un trote falso !
¡ Claras tardes del otoño moguereño ! Cuando el aire puro de
octubre afila los límpidos sonidos, sube del valle un alborozo
idílico de balidos, de rebuznos, de risas de niños, de ladreos y de
campanillas...

Alegría- English
Platero played with Diana, the beautiful white dog that looks like
the crescent moon, with the old gray goat with children ...
Salta Diana, agile and elegant, before the horse, sounding his
faint bell, and pretends to bite his nostrils. And
Platero, putting the pointy ears like two horns of pita, the
rushes and rolls gently on the grass in bloom.
The goat walks next to Platero, rubbing their legs,
pulling teeth from the tip of the reeds of the load.
With a carnation or a daisy in her mouth, she confronts
to him, bumps on the head, and then jump and shot merrily,
mimosa like a woman ...
Among children, Platero is a toy. With what patience
suffering their madness! How goes slowly, stopping,
playing the fool, so they do not fall! How
scares, starting suddenly trot fake!
Clear autumn evenings in Moguer! When the pure air of
October sharpens the limpid sounds rising from the valley a joy
idyllic bleating, braying, laughter of children, and ladreos
bells ...


Questions

1. Con quíenes juega Platero?
2. Quién es Diana y cómo es?
3. Juega Platero con otros animales? Quiénes son?
4. Cómo juega Diana con Platero? Menciona los detalles.
5. Cómo juega Platero con Diana. y y qué le hace Platero a Diana?
6. Describe detalladamente como juega la cabra con Platero.
7. Cómo es Platero según los niños?
8. Cómo juega Platero con los niños? Descríbelo detalladamente.
9. En el último párrafo, el autor usa palabras gue representan uno de nuestros sentidos. Cuáles son? Cuál es el tono de este párrafo?

Questions- English

1. Platero who play with?
2. Who is Diana and how?
3. Play Platero with other animals? Who are they?
4. How to play Diana Platero? Mention the details.
5. How to play with Diana Platero. and what makes Platero and Diana?
6. Describe in detail how the goat plays Platero.
7. How Platero as children?
8. How plays Platero with children? Describe in detail.
9. In the last paragraph, the author uses words gue represent one of our senses. What are they? What is the tone of this paragraph?

No comments:

Post a Comment